COMMUNITY

A Family of Faith


English:
The church is more than a place to worship — it’s a family where we share life together.
Our community groups, especially those reaching out to neighbors who are suffering, poor, or marginalized, and those whom help rarely reaches, help people connect, encourage one another, and grow in faith side by side.

한국어:
함께 모여야 무슨 일이 일어납니다. 교회는 예배 그 이상입니다. 함께 삶을 나누는 가족입니다. 특히 고난 중에 있고 가난하며 소외된 이웃들, 도움의 손길이 닿지 않는 사람들을 발견하는 우리의 커뮤니티 그룹은 사람들이 서로 연결되고, 격려하며, 나란히 믿음 안에서 성장하도록 돕습니다.

Español:
La iglesia es más que un lugar para adorar: es una familia donde compartimos la vida juntos.
Nuestros grupos comunitarios, especialmente aquellos que alcanzan a los vecinos que sufren, son pobres o están marginados, y a quienes rara vez llega ayuda, ayudan a las personas a conectarse, alentarse mutuamente y crecer en la fe lado a lado.

NEWS

Stay Connected 

Read the latest updates and stories from our church family. 

English:
People of many races, cultures, and languages come together and live as one church.
Under one God, we read the Bible and serve the community through service, missions, and a passion for justice for people through Jesus Christ.
We dedicate our efforts to denominational policies, presbytery movements, and the activities of local churches.
When America loses sight of the truth, the church will raise its voice.
When border cities and the government ignore the human rights of immigrants, we bring it before God.
And we remain awake in prayer for God’s grand vision at all times.

한국어:
다인종, 다문화, 다양한 언어를 가진 사람들이 하나의 교회에서 모여 살아갑니다.
한 하나님 아래서 성경을 읽고 그리스도 예수를 통해 사람들을 위한 봉사와 선교, 공평의 열정으로 커뮤니티를 섬기면서 교단의 정책과 노회의 흐름, 지역교회들의 움직임에 그 뜻을 다 쏟아 붓습니다.
미국이 진리를 놓칠 때 교회는 소리를 지를 것입니다.
국경도시와 정부가 이민자들의 인권을 무시할 때 하나님께 고발을 할것입니다.
그리고 언제든지 원대한 하나님의 비전에 깨어 기도합니다.

Español:
Personas de muchas razas, culturas y lenguas se reúnen y viven como una sola iglesia.
Bajo un solo Dios, leemos la Biblia y servimos a la comunidad a través del servicio, las misiones y la pasión por la justicia para las personas mediante Jesucristo.
Dedicamos nuestros esfuerzos a las políticas denominacionales, los movimientos del presbiterio y las actividades de las iglesias locales.
Cuando Estados Unidos pierde de vista la verdad, la iglesia alzará su voz.
Cuando las ciudades fronterizas y el gobierno ignoran los derechos humanos de los inmigrantes, lo denunciamos ante Dios.
Y permanecemos despiertos en oración por la gran visión de Dios en todo momento.

ANNOUNCEMENTS(9/7/2025)

What’s Happening This Week / Better Together

Keep up with upcoming events, opportunities, and important updates.

1. Welcome / 환영 / Bienvenida

Newcomers welcome, thanks for Labor Day

새가족 환영, 9월과 10월은 심방의 달

Bienvenidos, gracias por el Día del Trabajo

2. Members / 교우 / Miembros

Lee Sun-young, Lee Seo-geum, Lee Sung-eun, Kim Minjung (away), James, Mijung Moon (Rest & healing), Sebastián (military service), Aide (work)

이서금, 김민정, 토마스, 티나(출타), 제임스, 문미정(휴식과 치료)

Lee Sun-young, Lee Seo-geum, Lee Sung-eun, Kim Minjung (de viaje), James, Mijung Moon (Descanso y Sanidad), Sebastián (servicio militar)

3. Bible Study / 성경공부 / Estudio Bíblico

Next week

다음 주에 모입니다.

La próxima semana

4. Special Song / 특송 / Canto Especial

Next week: "Ah, In My Heart" (Korean), prepare 30 min early

다음 주에 한국어로 '아 내 맘 속에', 30분 전 준비

Próxima semana: "Ah, En Mi Corazón" (equipo coreano), prepárense 30 min antes

5. Early Morning Prayer / 새벽기도 / Oración de la Mañana

Haggai 1

학개1장

Ageo 1

6. Sign / 간판 / Letrero

Temporary; new sign after roadwork is completed

임시 사용; 도로공사 완료 후 새 간판

Temporal; nuevo después de la obra vial

7. Greeting Session / 인사당회 / Sesión de saludo

Sept 21, ordained members

9월 13일 토요일 임직자 모임

21 de sept, ordenados

8. Yard Sale / 야드세일 / Venta de Garaje

Sept 13, 9:00 AM; weekday donations accepted

9월 13일 오전 9시; 주중 도네이션 가능

13 de sept, 9:00 AM; donaciones entre semana

WOMEN’S GROUP

Sisters in Christ


English:
This is a space for women to encourage one another, grow in faith, and serve together.
This time, the Women’s Ministry will host a Mexican Food Day, inviting people from various backgrounds to serve and share together.

한국어:
여신도들이 서로 격려하고, 믿음 안에서 성장하며, 함께 봉사할 수 있는 공간입니다.
이번에 9월14일 주일 점심은 맥시칸 엄마들이 맥시칸 음식의 날로 다양한 사람들을 초청하여 섬깁니다.

Español:
Este es un espacio para que las mujeres se animen mutuamente, crezcan en la fe y sirvan juntas.
Esta vez, el Ministerio de Mujeres organizará un Día de Comida Mexicana, invitando a personas de diversos orígenes a servir y compartir juntos.

MEN’S GROUP

Brothers in Christ


English:
We serve in both the big and small tasks inside and outside the church.
Due to road construction in front of the church, the main sign at the entrance has been removed and will be temporarily replaced until the construction is completed.
Additionally, our male members help with garden construction, the chicken coop ministry, church cleaning, and general maintenance.

한국어:
남자는 교회를 책임지는 사람들입니다. 교회의 안팎의 크고 작은 일들을 섬깁니다. 교회는 도로 앞 공사 시작으로 교회 입구의 간판을 철거했으며, 도로 공사가 모두 끝날 때까지 임시 간판으로 세워 놓기로 했습니다.
또한 남신도 여러분들은 가든 공사, 닭장 사역, 교회 설거지 및 관리들을 돕습니다.

Español:
Servimos en las tareas grandes y pequeñas dentro y fuera de la iglesia.
Debido a la construcción de la carretera frente a la iglesia, el letrero principal en la entrada ha sido retirado y se colocará un letrero temporal hasta que la construcción termine.
Además, nuestros miembros varones ayudan con la construcción del jardín, el ministerio del gallinero, la limpieza de la iglesia y el mantenimiento general.

ALUMNI

Staying Connected 
We miss you 그립습니다  Te extraño.

English:
Border cities have many real stories. Travelers and migrants have stayed here, all with dreams of moving into the mainland of the United States.
Because of work, education, and the challenges of life, many people had to leave the church for various reasons. The church always blesses them.
All of them were great, dedicated, and contributed a lot to the church. We always pray for them, wonder about their lives, and want to share greetings here.
This is a space to share the warmth and unity of Koreans, the connection of various ethnicities, and a community where people can live together.
Please share your news with us!

한국어:
국경의 도시에는 참 사연들도 많습니다. 나그네들도 남았습니다. 이 도시를 거쳐 미국 본토로 진출하고자 하는 꿈이 모두 있습니다. 일 때문에, 교육 때문에, 그리고 생활이 쉽지 않아서 여러 가지 이유로 교회를 떠나야 했던 오고갔던 사람들을 교회는 늘 축복합니다.
그러나 그들 모두는 위대했고 헌신적이었으며 교회에 많은 도움을 주고 갔던 사람들입니다.
늘 기도하며 그들의 소식이 궁금하고 잘 지내는지, 이곳에서 안부를 나누고 싶습니다.
한국인의 정과 한, 그리고 다양한 민족들과 잘 어울리는 사람 사는 세상을 나누고 싶은 공간입니다. 소식 주세요!

Español:
Las ciudades fronterizas tienen muchas historias reales. También se han quedado viajeros y migrantes, todos con sueños de llegar al territorio continental de Estados Unidos.
Por trabajo, educación y las dificultades de la vida, muchas personas tuvieron que dejar la iglesia por diversas razones. La iglesia siempre los bendice.
Todos ellos fueron grandes, dedicados y contribuyeron mucho a la iglesia. Siempre oramos por ellos, nos interesa saber cómo están y queremos compartir saludos aquí. Este es un espacio para compartir el afecto y la unidad de los coreanos, la conexión con diversas etnias y una comunidad donde las personas puedan convivir.
¡Comparta sus noticias con nosotros!